微信扫码下载

编辑推荐

适读人群:7-10岁
  ◆与《哈利波特》《指环王》并称为世界三大魔幻经典巨著
  ◆刘易斯是托尔金的终身挚友,J·K罗琳的精神导师
  ◆全球销量超过100,000,000册,好莱坞同名电影全球票房超10亿
  ◆精装全译本,海量精美剧照震撼奉献,名家名译至臻至美
  ◆曾获“卡耐基文学奖”

内容简介

  《纳尼亚传奇》(TheChroniclesofNarnia)是一套七册的奇幻经典巨著,由托尔金的终身挚友,J·K罗琳的精神导师,被誉为“伟大的牛津人”的英国作家C·S·刘易斯在1950年代所著,与《指环王》《哈利波特》一起被称为世界三大魔幻经典巨著。与《指环王》的史诗般宏伟大气之风格截然不同,却令全世界上无数的读者为之着迷,故事的开始讲述一个小男孩和一个女孩偶然进入了一个异世界,被称为“纳尼亚”,并在那里经历过一连串的冒险,及看到那个世界的创造......,每一本互有关连,但亦可独立阅读。是魔幻爱好者必备藏书。

作者简介

  克莱夫·斯特普尔斯·刘易斯(Clive·Staples·Lewis,1898~196311.22),又称C.S.刘易斯,世界著名神学和童话研究专家,被誉为“伟大的牛津人”,堪称为英国文学的巨擘。《纳尼亚传奇》使他享誉文坛,这部世界魔幻经典巨作共7部——《魔法师的外甥》、《狮王、女巫和魔衣柜》、《能言马与男孩的奇幻之旅》、《卡斯宾王子》、《“黎明破浪号”航行历险记》、《银椅》、《最后一战》。

精彩书评

  在哈利波特挥舞着魔法棒风靡全球的四十年前,一个衣橱里的王国就席卷了全世界,它不仅与《指环王》一同高居魔幻文学领域经典巨作之位,也是英文小说世界里无数人的喜爱。
  ——网友评论

  本系列的作者刘易斯和《指环王》作者托尔金互为好友,两人相约各写一部科幻作品,那之后的几十年,两部西方世界家喻户晓的科幻传奇作品诞生了。然而《纳尼亚传奇》同样作为魔幻领域无法超过的经典巨作,与《指环王》的史诗般宏伟大气之风格截然不同,但仍然充满了奇幻与迷人的想象。
  ——豆瓣网友

  刘易斯希望他的作品适合不同背景和年龄的读者,事实证明,《纳尼亚传奇》确实老幼皆宜,而且很多文学学者都对其中的隐喻和精神寓言深深着迷。
  ——《纳尼亚三部曲》幕后工作人员

目录

第一部魔法师的外甥
第一章开错了门
第二章迪戈雷和他舅舅
第三章不同世界之间的树林
第四章魔法钟和敲钟锤
第五章灭绝咒语
第六章安德鲁舅舅的麻烦开始了
第七章正门前的变故
第八章灯柱前的搏斗
第九章纳尼亚的诞生
第十章第一个笑柄和其他事情
第十一章迪戈雷和他舅舅都陷入困境
第十二章马儿草莓的奇遇
第十三章不期而遇
第十四章种树
第十五章这个故事的结尾和其他故事的开端
第二部狮王、女巫和魔衣柜
第一章露茜钻进大衣柜
第二章露茜的发现
第三章埃德蒙和衣柜
第四章土耳其软糖
第五章回到柜门这一侧
第六章走进森林
第七章在海狸家做客一日
第八章饭后发生的事
第九章女巫的王宫
第十章魔咒开始削弱
第十一章阿斯兰靠近了
第十二章彼得初战大捷
第十三章远古时代的高深魔法戒律
第十四章女巫的胜利
第十五章太古时代的更高深魔法戒律
第十六章石像的变化
第十七章追猎白鹿
第三部能言马与男孩的奇幻之旅
第一章出逃男孩沙斯塔与会说话的马
第二章一路狮吼
第三章塔什班城门前的故事
第四章逃亡男孩变王子
第五章真假王子面对面
第六章夜宿王陵惊魂记
第七章受困的逃婚女孩坎塔
第八章藏进蒂斯洛克的密室
第九章沙漠热浪中的日夜兼程
第十章绿围中的南征隐士
第十一章迷雾中的随行者
第十二章纳尼亚奇遇
第十三章安瓦德之战
第十四章布利变成一匹更聪明的马儿
第十五章驴王子变形记
第四部卡斯宾王子;重返纳尼亚
第一章小岛
第二章古老的宝库
第三章小矮人
第四章小矮人讲述卡斯宾王子的故事
第五章卡斯宾山中探险
第六章隐居的生灵们
第七章危险笼罩着古老的纳尼亚
第八章四兄妹离开小岛
第九章露茜发现了什么
第十章狮王归来
第十一章狮王的吼声
第十二章魔法与突袭复仇
第十三章至尊国王坐阵指挥
第十四章大家忙得不可开交
第十五章阿斯兰在空中打开一扇门
第五部“黎明破浪号”航行历险记
第一章挂在卧室的画
第二章在“黎明破浪号”上
第三章孤独群岛
第四章卡斯宾采取行动
第五章遭遇风暴
第六章尤斯塔斯的险遇
第七章险遇结束
第八章两次死里逃生
第九章声音岛
第十章魔法师的书
第十一章傻瓜笨蛋欢天喜地
第十二章黑暗岛
第十三章三个沉睡的人
第十四章世界尽头的起点
第十五章最后一片海上奇观
第十六章世界的终极尽头
第六部银椅
第一章体育馆后面
第二章吉尔接受任务
第三章国王出航
第四章猫头鹰议会
第五章帕德尔格伦
第六章北方荒原
第七章山丘上的奇怪壕沟
第八章哈方王宫
第九章发现真相
第十章黑暗中的旅行
第十一章在黑暗的城堡里
第十二章地下王国的女王
第十三章失去女王的地下王国
第十四章世界的底层
第十五章吉尔消失了
第十六章治愈伤痛
第七部最后一战
第一章大锅潭边
第二章国王的鲁莽
第三章老猿猴得意猖狂
第四章那天夜里发生的事
第五章国王得救
第六章漂亮的夜袭
第七章小矮人的反应
第八章老鹰带来的消息
第九章马厩山丘上的集会
第十章该由谁进马厩
第十一章肉搏战
第十二章穿过马厩门
第十三章小矮人执迷不悟
第十四章暗夜笼罩纳尼亚
第十五章更高更远
第十六章告别幻境

精彩书摘

  “波莉这个名字才怪呢。”迪戈雷说。
  “你的名字怪。”波莉说。
  “才不怪呢。”迪戈雷说。
  “反正我每天都洗脸的,”波莉说,“你真该洗洗脸啦,特别是……”她连忙打住话头。她本来想说:“特别是大哭一场以后,更该洗脸。”可她觉得这么说不礼貌。
  “没错,我刚才哭过。”迪戈雷提高嗓门说,显然这个男孩太悲伤了,不在乎别人知道他伤心哭泣过。他接着说:“要是你跟我一样,也会放声大哭。我本来住在乡下,我有匹小马,我家花园外面还有条小河,后来却住进这么个地方,活像野兽的洞穴。”
  “伦敦才不是洞穴呢。”波莉生气了。可那男孩情绪激动,根本没在意她的口气,接着说:“要是你爸爸去了印度,自己只好跟姨妈和疯疯癫癫的舅舅住,你会喜欢吗?这全是因为妈妈生病要人照顾,妈妈病得快要……快要死了。”男孩竭力忍住不哭出来,嘴和脸扭曲得特别可怜。
  “对不起,我不知道。”波莉换上温和的口气说。接着,她设法安慰男孩,转向比较愉快的话题,问:
  “凯特利先生真有疯病?”
  “哼,他不是疯了,就是心里藏着秘密。”迪戈雷说,“阁楼上有他的一间书房,莱蒂姨妈告诫我,绝对不能上那儿去。单单这事就让我觉得可疑。再说啦,舅舅从来不跟姨妈说话,要是吃饭的时候舅舅想跟我说话,姨妈就马上打断他,说:‘安德鲁,别烦这孩子。’要不就说:‘我敢肯定迪戈雷不想听这种事。’或者说:‘好啦,迪戈雷,你不想上外面花园玩玩吗?”’
  “他想跟你说的是什么事儿呢?”
  “不知道。他从没谈到过正题。还有件事:昨天夜里,我睡觉前从通往阁楼的楼梯下面走过——我平时挺害怕从那儿过的——当时清清楚楚地听到一声惊叫。”
  “没准儿他在上面关了个发疯的老婆吧?”
  “我也有过这念头。”
  “要不就是他在上面造假币。”
  “他也许当过海盗,就像《金银岛》①开头说的那个人,老是躲避以前的同伙。”“这可太刺激了!”波莉说,“我从没想过你们家这么有趣。”“你随便想想倒是觉得有趣,”迪戈雷说,“让你晚上在里面睡觉就是两码事了。要是睡不着,听到安德鲁舅舅沿走廊蹑手蹑脚来到你屋门外,你会有什么感觉?他那对眼睛好吓人哪。”
  波莉和迪戈雷就这样认识了。当时暑假刚刚开始,他们那年都没去海滨,两人差不多天天都要见面。
  要说他们怎么会开始探险,这主要因为那是个多年来降雨最多的夏季,外面阴冷潮湿,孩子们只好待在室内,咱们不妨说,他们是在室内搞探险。点燃一截蜡烛,在一座大房子或一排房子里到处探索,倒也妙趣横生。很久以前,波莉就发现,打开她家阁楼里储藏间的一扇小门,会看到里面有个储水箱,后面还有个黑魃魃的地方,必须小心翼翼才能爬进去,里面就像一条隧道,一边是砖墙,另一边是倾斜的屋顶。光线透过屋顶的板瓦缝隙射进来。隧道里没有地板,必须踩着一根根椽子走,椽子之间只抹了薄薄一层灰泥,要是一脚踏在灰泥上,身子就会穿过天花板坠落到下面的房间里。波莉曾把水箱后面那截隧道当成走私犯的洞穴,搬上来旧包装箱的板条和破厨房椅的座板之类的东西,铺在椽子上,拼成一小片地板。她在那儿放了个收款用的钱箱,里面装着五花八门的宝贝,其中有她正在写的一本故事书,通常还藏着几只苹果。她还常常钻进那里独自喝一瓶姜汁啤酒,散落的空酒瓶让那里显得更像个走私犯的洞穴了。
  迪戈雷挺喜欢那座洞穴,波莉当然不让他看自己写的故事,不过迪戈雷更感兴趣的是探险。
  “告诉我,”他说,“这条隧道有多长?是不是到你家外面隔墙就到头了?”
  “不是的,”波莉说,“隔墙没有砌到屋顶下,所以隧道一直通向排房远处。我也不清楚隧道到底有多长。”
  “那我们就能顺着隧道从排房这头走到另一头。”
  “我看行,”波莉说,“哎呀,没想到!”
  “怎么啦?”
  “我们可以钻进别人家房子里。”
  “没错,然后让人家当贼逮起来!那种事我可不干。”
  “别说俏皮话了。我刚才想到的是你家隔壁那所房子。”
  “那房子怎么了?”
  “你不知道?那是一所闲置房。爸爸说,打我们住进来,那房子就一直空着。”
  “我看,咱们该去看个究竟。”迪戈雷说。他的口气听起来挺平静,可心里却激动得厉害。他像大家一样,把那房子长期闲置的各种缘由都思索了一遍。波莉也在思索。可两人都没说出“闹鬼”这个字眼,仿佛一旦说出口,不去那儿探个究竟就显得太胆怯了。
  “咱们现在就去好吗?”迪戈雷问。
  “好哇!”波莉说。
  “要是你不情愿,就别去了!”迪戈雷说。
  “你不怕,我就不怕!”她说。
  “可我们怎么知道是不是走到隔壁房子的隔壁呢?”
  两个孩子决定先爬出去,步测储藏室的长度,从一根椽子到另一根椽子为一步,就能知道穿过一个房间要走过多少根椽子。他们估计波莉家房子两个阁楼之间的过道有四根椽子的距离,紧接着是女佣的卧室,椽子数跟储藏室的相同。椽子的总数就是这所房子的长度,走完两倍椽子的距离就到了迪戈雷家隔壁的房子,随便打开一扇门,就能走进那所空房子的阁楼。
  “照我看,那房子其实不是空的。”迪戈雷说。
  “你觉得里面有什么?”
  “我看,准有人秘密住在那里,到了夜里才提着遮住光亮的提灯出入。没准儿咱们能发现一帮亡命的罪犯,得到一笔奖赏呢。要是没有秘密,一所房子空置这么多年就太没道理了。”
  “爸爸认为,准是下水道出了问题。”波莉说。
  “胡扯!大人们总是想出些毫无趣味的解释。”迪戈雷说。两个孩子因为是在白昼时光待在阁楼上谈论,并不是借着烛光钻进“走私犯的洞穴”,所以就不觉得那所房子可能闹鬼。
  两个孩子测量了阁楼的长度,掏出铅笔计算。起初,两人计算的长度不一致,不过,就算他们的答案一样,我也怀疑他们到底算对了没有。两人都急着踏上探险的征途。
  “咱们千万不能弄出响动。”两人再次钻到水箱后面时,波莉说。这是一次重要行动,他俩每人手里抓着一根蜡烛。在波莉的洞穴里,储藏着很多蜡烛。
  黑暗的隧道里积尘很厚,冷风阵阵。两个孩子从一根根椽子上踏过,一句话也不说。过了一阵子,波莉对迪戈雷耳语道:“我们到你家阁楼上面了。”接下来迪戈雷悄声说:“准是走到我家房子中间了。”两个孩子脚都没有踩空过,手中的蜡烛也都没有熄灭。最后他们在右边的砖墙上看到一扇小门。门子这一侧既没有门闩,也没有把手,显然这道门是从这一侧控制开闭的,因为门上有个衣柜门里面的那种插销,他们觉得拨开这个插销就能打开这道门。
  ……

前言/序言

  译序
  在灿若星辰的牛津学者当中,有一位被誉为“最伟大的牛津人”,他就是《纳尼亚传奇全集(套装上下册)》作者,英国二十世纪著名的文学家、学者和批评家——克莱夫·斯特普尔斯·刘易斯(C.S.Lewis)。他不仅在学术研究领域成就卓著,更让他享誉文坛的是这部令全世界无数儿童着迷的杰作《纳尼亚传奇》。
  另一部奇幻故事的作者托尔金是刘易斯的挚友,两人志同道合,彼此受到对方很大的影响。他俩常在牛津大学附近的一家小酒馆聊天畅饮,分享对方的种种奇思怪想,并相约各写一部奇幻史诗。很多年后,这家酒馆成为无数读者心中的圣地,因为那里孕育了两部伟大著作:《纳尼亚传奇》和《魔戒》。在托尔金的影响下,刘易斯加入了基督教会,成为基督徒。他信奉基督教人道主义,主张传统思想和生活方式。二战期间,刘易斯还成为了基督教世界的一个最重要阐释者与宣扬者,曾连续数月在英国广播电台发表广播讲话,向士兵和伤员解释基督教信仰,深受听众欢迎。
  这部系列作品的七个故事按顺序彼此关联,但也可以抽出任何一个单独阅读。本故事集神话、童话、传奇于一体,情节曲折复杂,角色众多而性格各异,叙事生动有趣,读来引人入胜。作品之所以能深入人心,不仅受到儿童的喜爱,大人也喜欢阅读,而且只要看了一卷就爱不释手,必欲读完全部七卷而后快,其中还有一个深层的原因,即故事的思想性和符合人性的价值观,以及惩恶扬善的道义信念。在所有七个故事里,都始终贯穿着一种正负对决的精神,表现为善良与邪恶的较量,智慧与阴险的较量,勇敢与畏缩的较量,诚实与欺骗的较量等。而这些都完美地融合在故事情节当中,丝毫没有说教的味道。读了这样的故事,不仅会被故事本身吸引,而且能强化儿童读者的正义感,增进辨别是非善恶的能力,激发人性的正能量。这方面的功能类似我国古典文学名著《西游记》。
  儿童文学对儿童的认知发展和价值观的建立,起到重要的作用。对外国儿童文学作品,特别是像《纳尼亚传奇》这样既有益又有趣的作品,应该大量翻译引进。翻译儿童文学,关键是要把儿童读者的利益放在首位。要用儿童易接受、能欣赏的语言翻译,这就需要译者设身处地为儿童读者着想,而不可机械地固守那种貌似忠实,实则僵硬的译法,弄得译文既无味又无趣,不自然又不可读,抑或带有浓重的翻译腔。为儿童翻译读物,出发点应该是帮助小读者们跨越语言障碍,顺利进入原作的美妙世界。本着这样的信念,我们翻译本作品始终把儿童读者放在心上,遣词造句避免晦涩拗口,最大限度地追求可读性。同时遵循功能加忠诚的翻译原则,努力再现原作风姿,让英国儿童文学的这朵奇葩,在我们的语言里美丽绽放。


其他推荐